"พระวาจาของพระคริสตเจ้าสถิตในท่าน" (คส. 3:16)

คำกล่าวโทษประกาศกเทียม

          13. 1พระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าอีกว่า 2“บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ท่านจงประกาศพระวาจาaกล่าวโทษบรรดาประกาศกของอิสราเอล จงบอกผู้ที่ประกาศพระวาจาตามใจตนว่า ‘จงฟังพระวาจาของพระยาห์เวห์เถิด’ 3พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ วิบัติจงเกิดแก่ประกาศกโง่เขลาที่พูดตามความคิดของตน และไม่ได้เห็นนิมิตอะไรเลย 4อิสราเอลเอ๋ย บรรดาประกาศกของเจ้าเป็นเหมือนหมาในที่หากินอยู่กลางสิ่งปรักหักพัง 5ท่านทั้งหลายไม่ได้ขึ้นไปซ่อมแซมช่องโหว่ตามกำแพง ไม่ได้สร้างกำแพงล้อมพงศ์พันธุ์อิสราเอลเพื่อให้ยืนหยัดอยู่ได้ในการสู้รบในวันของพระยาห์เวห์ 6เขาทั้งหลายได้เห็นนิมิตไร้สาระและทำนายความเท็จเมื่อพูดว่า ‘พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้’ ขณะที่พระยาห์เวห์ไม่ได้ทรงส่งเขามา ถึงกระนั้นเขาก็ยังหวังว่าถ้อยคำของตนจะเป็นจริง 7ท่านได้เห็นนิมิตไร้สาระ และประกาศคำทำนายเท็จมิใช่หรือ เมื่อท่านพูดว่า ‘พระยาห์เวห์ตรัส’ ทั้งๆที่เราไม่ได้พูดเลย”

          8ใช่แล้ว พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ท่านทั้งหลายได้กล่าวถ้อยคำไร้สาระและได้เห็นนิมิตเท็จ เราจึงเป็นอริกับท่าน” – พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัส – 9“มือของเราจะสู้กับประกาศกที่เห็นนิมิตไร้สาระและประกาศคำทำนายเท็จ เขาจะไม่ได้เข้าอยู่ในที่ประชุมแห่งประชากรของเรา ชื่อของเขาจะไม่มีบันทึกไว้ในทะเบียนของพงศ์พันธุ์อิสราเอล เขาจะไม่ได้เข้าไปในแผ่นดินอิสราเอล และท่านทั้งหลายจะรู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้า 10เพราะเขาหลอกลวงประชากรของเรา พูดว่า ‘สันติภาพ’ เมื่อไม่มีสันติภาพb เมื่อประชากรของเราซ่อมแซมกำแพง ประกาศกเหล่านี้ก็เอาปูนขาวมาฉาบไว้c 11จงบอกผู้ที่เอาปูนขาวมาฉาบนี้ว่า ‘กำแพงจะพังd ฝนจะตกหนัก ลูกเห็บจะตกe ลมพายุจะพัดมา’ 12แล้วกำแพงก็จะพังลง ประชาชนจะถามท่านว่า ปูนขาวที่ท่านฉาบไว้นั้นอยู่ที่ไหน 13พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสว่า ‘เราจะปล่อยลมพายุด้วยความกริ้ว เราจะให้ฝนตกหนักด้วยความโกรธ จะส่งลูกเห็บมาทำลายด้วยความเกรี้ยวกราด 14เราจะทำลายกำแพงที่ท่านทั้งหลายฉาบปูนขาวให้พังลงถึงพื้นดินจนเห็นรากฐานของกำแพง กำแพงจะพังและท่านทั้งหลายจะพินาศพร้อมกับกำแพงนั้น แล้วท่านทั้งหลายจะรู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์ 15เมื่อเราจะระบายความโกรธมาทำลายกำแพงนั้น เราจะบอกท่านว่ากำแพงไม่อยู่แล้ว ผู้ใช้ปูนขาวฉาบก็ไม่อยู่ด้วย 16คือบรรดาประกาศกของอิสราเอลที่ประกาศพระวาจาเกี่ยวกับกรุงเยรูซาเล็มและเห็นนิมิตแห่งสันติของเมืองนั้น ขณะที่ไม่มีสันติ’” – พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัส

กล่าวโทษหญิงที่เป็นประกาศกเทียม

          17“บัดนี้ บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ท่านจงหันหน้าพูดกล่าวโทษบรรดาบุตรหญิงแห่งประชากรของท่าน เขาประกาศพระวาจาตามใจตน จงประกาศพระวาจากล่าวโทษเขาเถิดf 18ท่านจงกล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ วิบัติจงเกิดแก่หญิงที่เย็บผ้ายันต์ไว้รอบข้อมือg และเตรียมผ้าคลุมศีรษะทุกขนาดไว้เพื่อล่าชีวิตผู้อื่น ท่านคิดจะล่าชีวิตประชากรของเราและรักษาชีวิตของตนไว้ได้หรือ 19ท่านทั้งหลายทำให้เราไม่ได้รับเกียรติในหมู่ประชากรของเราเพื่อจะได้ข้าวบารลีไม่กี่กำ และขนมปังไม่กี่ชิ้น โดยฆ่าผู้ที่ไม่ควรจะตาย แต่ไว้ชีวิตผู้ไม่ควรจะมีชีวิตอยู่ต่อไป โดยพูดเท็จต่อประชากรของเราที่ชอบฟังคำมุสา’

          20‘ดีแล้ว พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ บัดนี้ เราต่อสู้กับผ้ายันต์ที่ท่านใช้ล่าชีวิตของผู้คนเหมือนล่านกh เราจะฉีกผ้ายันต์เหล่านั้นจากแขนของท่าน และจะปล่อยคนที่ท่านได้ดักไว้เหมือนดักนก 21เราจะฉีกผ้าคลุมศีรษะของท่านและปลดปล่อยประชากรของเราให้พ้นจากมือของท่าน เขาจะไม่เป็นเหยื่อในมือของท่านอีกต่อไป และท่านจะรู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์ 22เพราะคำมุสาของท่านทำให้ผู้ชอบธรรมต้องเศร้าใจ ขณะที่เราไม่ทำให้เขาต้องเศร้าใจ แต่ท่านให้กำลังใจคนชั่วร้าย เพื่อไม่ให้เขาเลิกดำเนินชีวิตชั่ว จะได้มีชีวิตอยู่ต่อไป 23ดังนั้น ท่านจะไม่ได้เห็นนิมิตที่ไร้สาระอีกต่อไป ท่านจะไม่ทำนายอีก เพราะเราจะปลดปล่อยประชากรของเราให้พ้นจากมือของท่าน แล้วท่านจะรู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์’”

13 a “ท่านจงประกาศพระวาจา” – ตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ซึ่งประกาศพระวาจา”

b คำว่า “สันติภาพ” มิได้หมายถึงเพียงการไม่มีอันตรายจากศัตรูภายนอก แต่ยังหมายถึงความรุ่งเรือง ความสงบสุข และความสามัคคีกลมเกลียวกันภายในชุมชนอีกด้วย – ดู ยรม 6:14 เชิงอรรถ f.

c ประกาศกเอเสเคียลกล่าวกล่าวโทษประกาศกเทียมที่ชวนให้ประชาชนหลงคิดถึงแต่เรื่องดีๆ กรุงเยรูซาเล็มเป็นเหมือนบ้านที่กำลังจะพังทลาย และแม้จะต้องมีการซ่อมแซมทั้งโครงสร้างครั้งใหญ่ บรรดาประกาศกเทียมเพียงแต่เอาปูนขาวมาฉาบไว้ไม่ให้เห็นรอยแตกเท่านั้น

d “กำแพงจะพัง” – บางคนละวลีนี้เพราะคิดว่าเป็นคำที่ผู้คัดลอกซ้ำคำที่เริ่มข้อ 12.

e “ลูกเห็บจะตก” – แปลตามตัวอักษรว่า “ก้อนหินลูกเห็บเอ๋ย ท่านจะตกลงมา”

f ในข้อความต่อไป ประกาศกกล่าวกล่าวโทษผู้ใช้เวทมนตร์คาถาและไสยาศาสตร์

g “(ทุกๆ)ข้อมือ” – ตามสำนวนแปลโบราณต่างๆ – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ข้อมือทั้งหมดของฉัน”

h “เหมือนล่านก” (เช่นเดียวกับ “เหมือนดักนก” ตอนปลายของข้อนี้) – แปลโดยคาดคะเน – วลีนี้อาจเกี่ยวข้องกับการบิน (เหมือนนก) ตามที่สำนวนภาษาอาราเมอิกชวนให้เข้าใจ – ต้นฉบับภาษากรีกไม่มีคำว่า “นก” ในตอนต้นของข้อ และแปลวลีตอนปลายของข้อว่า “การทำให้กระจัดกระจายไป”

โครงการฯ "ผู้หว่าน" รุ่นที่ 10

โครงการสร้างบุคลากรทำงานด้านพระคัมภีร์ "ผู้หว่าน" รุ่นที่ 10

Sunday of the Word of God 2026

Sunday of the Word of God 2026

เช้าวันเสาร์เราคิดถึงพระวาจา

เช้าวันใหม่ใส่ใจภาวนา

Lectio Divina-Daily 2025

Sinapis Tell | ซีนาปีส เทลล์

Sinapis Talk | ซีนาปีส ทอล์ค

Video อบรมพระคัมภีร์

ความรู้พื้นฐานพระคัมภีร์และหนังสือปฐมกาล

หนังสืออพยพและเลวีนิติ

หนังสือกันดารวิถีและเฉลยธรรมบัญญัติ

หนังสือโยชูวา ผู้วินิจฉัยและนางรูธ

หนังสือซามูแอล ฉบับที่ 1 และ ฉบับที่ 2

หนังสือพงศ์กษัตริย์ ฉบับที่ 1 และ ฉบับที่ 2

หนังสือพงศาวดาร เอสราและเนหะมีย์

หนังสือโทบิต ยูดิธ เอสเธอร์และมัคคาบี 1 และ 2

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับประกาศกและประกาศกอาโมส

หนังสือประกาศกโฮเชยาและมีคาห์

หนังสือประกาศกอิสยาห์

หนังสือประกาศกโยนาห์และประกาศกเศฟันยาห์

หนังสือประกาศกนาฮูมและฮาบากุก

หนังสือประกาศกเยเรมีห์-เพลงคร่ำครวญ-บารุค

หนังสือประกาศกเอเสเคียลและดาเนียล

บทเทศน์บนภูเขา มธ. 5-7

พระวรสารนักบุญมัทธิว 10,13,18

พระวรสารนักบุญมาระโก

หนังสือกิจการอัครสาวก